<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.6.5" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Montreal Twestival </title>
	<link>http://montreal.twestival.com</link>
	<description>Official Twestival Local Site of Montreal</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 19:10:08 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Des invités de marque pour la musique !</title>
		<description>Nous allons avoir plusieurs invités de marque pour ce qui est de la  musique lors de l'événement du Twestival Montréal !

Nous sommes honorés d'annoncer que David Usher (@DavidUsher)  sera présent le 25 mars 2010 pour nous jouer quelques chansons  accoustiquement.

Il y aura aussi des DJs, dont Black ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/12/des-invites-de-marque-pour-la-musique/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Big names for Twestival&#8217;s animation and entertainment!</title>
		<description>This year at Twestival, we decided to take things up a notch. We will have a few local (and international) celebrities hanging around.

First, we're honored to announce that David Usher (@DavidUsher) will be in attendance on march 25th 2010. He will perform a few songs acoustically.

There will also be DJs, ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/12/big-names-for-twestivals-animation-and-entertainment/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Vous pouvez acheter vos billets maintenant ! / You can buy your tickets right now !</title>
		<description>Il est maintenant possible d'acheter les billets en ligne ! Je tiens à vous mentionner que 100% des profits vont vers Concern WorldWide et cela, directement ! Nous ne touchons pas à l'argent pour les billets qui sont achetés via cette page.

C'est grâce à l'outil Amiando que cela est possible. ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/12/vous-pouvez-acheter-vos-billets-maintenant-you-can-buy-your-tickets-right-now/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Prenez soin de vos affaires: High Road Communication</title>
		<description>L'équipe de Twestival Montréal est fière de s'associer avec High Road  Communications, notre deuxième partenaire "Or". High Road Communications développe des stratégies de communications pour les entreprises des secteurs des technologies et mode de vie au Canada et aux États-Unis. Depuis 1996, High Road repousse les frontières des relations ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/prenez-soin-de-vos-affaires-high-road-communication/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Taking care of business: High Road Communications</title>
		<description>Twestival Montreal is proud to announce High Road Communications as our second gold sponsor! High Road Communication is a Montreal-based communication strategy agency working primarily with clients in technology and lifestyle fields in the United States and Canada. Since 1996, High Road has pushed back traditional public relations strategies with ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/taking-care-of-business-high-road-communications/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Twestival Montreal 2010: Tickets on sale!</title>
		<description>This year, Twestival Global will happen on March 25th 2010 at Montreal's Bain Mathieu located at  2915 Ontario East and start at 6 PM.
You can, as of right now, buy your tickets online on the following site: http://www.amiando.com/Twestival2010_Montreal.html.

Funds obtained via Amiando go directly to Concern Worldwide.

You can not only buy ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/twestival-montreal-2010-tickets-on-sale/</link>
			</item>
	<item>
		<title>TWESTIVAL Montreal 2010 : N’attendez plus achetez vos billets</title>
		<description>Cette année le Twestival Global aura lieu le 25 mars 2010 à Montréal au Bain Mathieu situé au 2915 Ontario Est à partir de 18:00.
Vous pouvez dès maintenant acheter vos billets en ligne sur le site suivant http://www.amiando.com/Twestival2010_Montreal.html.

Les fonds récoltés via Amiando sont directement versés à Concern Worldwide.

Vous pouvez non seulement ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/twestival-montreal-2010-n%e2%80%99attendez-plus-achetez-vos-billets/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Twestival Montreal sends you away with Air Canada (giveaway)!</title>
		<description>From the sponsors who make the event possible or add prizes to give away department, we're excited to reveal our first sponsor, who happens to have given us one of the most interesting prizes to give you: Air Canada.

We are very proud to announce Air Canada as one of our ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/twestival-montreal-sends-you-away-with-air-canada-giveaway/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Le Twestival Montréal vous permet de vous envoler grâce à Air Canada (Prix lors de la soirée) !</title>
		<description>Dans le dévoilement des commanditaires qui rendent l'événement possible ou qui ajoutent des prix pour rendre la soirée du 25 mars plus attirante, voici le premier dont on vous parler et qui a un des plus gros prix de la soirée : Air Canada.

Nous sommes fiers d'annoncer Air Canada comme ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/le-twestival-montreal-vous-permet-de-vous-envoler-grace-a-air-canada-gratuitement-bien-sur/</link>
			</item>
	<item>
		<title>[EN] Hear ye! Hear ye! Shopkeepers and enterprises, we need you!</title>
		<description>As you know, in order for an event like Twestival to be successful and to maximize donations to Concern Worldwide, we need help. A lot of help. This is where you come in. We've already told you that it was possible to contact us to become a Twestival volunteer. Now, ...</description>
		<link>http://montreal.twestival.com/2010/03/11/en-hear-ye-hear-ye-shopkeepers-and-enterprises-we-need-you/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
